こんにちは!ムミハンです!
いやー米軍基地の応募書類って大変ですよね・・・。
英語で書かなければいけないものも多いし、いちいち「これって英語でなんて書けばいいんだ!?」って四苦八苦しながら書いていました。
特に私が苦戦したのが、英語圏の就職活動をする際のマナーを知らなかったことです。
一番の驚きがカバーレターの存在です。
日本語でいうと、送付状のようなものなのですが、流石は自由の国アメリカ、フリーダムに自分の思いを熱く語るのがカバーレターなのだそうです。
もちろんカバーレターは必ずしも送らなければいけないものではありません。
なぜ私が、カバーレターを送ったほうがいいと考えるか。そして、カバーレターの文例を今回は紹介します!
履歴書や職務経歴書を用意する時よりも、正直カバーレターを書くのが一番時間がかかりました。
そんな愛情のこもったカバーレターちゃんも公開しますので、よければ見本にしてください!
「見本になんかならねーよ!」なんて言葉はやめて・・・!
ではでは!みなさん・・・今日のレッスンは
『カバーレターを書いて、選考担当者の目に留まる応募書類にしよう!』
です!行きますよー!
カバーレターとは?
カバーレターとは送付状のことです。
履歴書や職務経歴書といった書類の1番先頭に置き、
履歴書、職務経歴書は用意されたフォーマットに必要事項を書かなければいけませんが、カバーレターに何を書くかはあなた次第です!
ただ、「自由に書いていいですよ!」と言われるとなかなか書けないものですよね。英語だと特に。
私も相当苦労しました。
(だって書くの大変なんだもん・・・)
応募時に必ず提出しないといけない書類をチェック!
基本的に応募時に提出が求められる書類は
1 履歴書
2 職務経歴書
3 英語等の資格証明書
4 エルモのアンケート
です。日本の企業に就職する際に提出するものとなんら変わりないですよね。
カバーレターの送付は任意です。しかし、書類選考通過の可能性を1%でもあげるために、提出すべきだと考えます。
カバーレターの提出をオススメする理由とは!?
私が米軍基地の就職が決まるまでに応募をした件数はおよそ10件以上です。
カバーレターを書くのは労力がかかるもののため、マシンガンのように何件も書類を送っていた時期は、カバーレター無しで送っていたこともありました。
結果、書類選考が通り、面接の約束が貰えたのが2件。
その内2件ともカバーレターを郵送していたので、カバーレターの有無は書類選考通過に重要だと考えます!
私が実際に送ったカバーレター
Dear Sir or Madam
I am writing to inform you of my interest in the position of (応募する職種). I believe I am highly qualified for this post, since the interpersonal skills, office work, and IT competency needed for this position go well with my background and experience in working as (現職).
I have been working as a (現職) for more than (期間) years, during which I have been responsible for a wide variety of duties. I have experience not only (仕事内容1), but also (仕事内容2), (仕事内容3),(仕事内容4).
For IT competency, I am highly interested in computer systems, as I took (学生の時に習得したパソコン関係の資格があれば) when I was a university student. I was in charge of updating and maintaining a website using HTML and CSS. I also helped my coworkers who can’t set up their laptops and Internet as well.(※1)
In short, although my present career as a (現職) is exciting and challenging, I am much more interested in working for a company in the field of(希望職種), and I believe that my skills and experiences make me well-suited to your advertised position.
Thank you in advance for your consideration; I look forward to meeting with you to discuss this opportunity.
Best regards.
※1 ここは私が塾講師として働いていた時のパソコンを使った仕事について書いています。ご自身の現職のPCを使った業務に、自分流にアレンジして変更してください。この段落が無くてもよいかもしれませんが、事務職に応募する方はPCスキルをアピールすることは必須だと思ってください。
2021年7月 カバーレターの結論にたどり着きました。
私はトランスファー(内部異動)した時は、カバーレターをプロにお願いして用意してもらいました。
結果面接に呼ばれる打率もかなり高まりました。
↑私が実際に利用した、サービスで、いわゆる案件ではないのでご安心下さい。
私はサービスの存在自体を知らず、トランスファーの時に初めて利用しましたが、圧倒的に面接に呼ばれるようになりました。
今まで自己流でせっせせっせと仕上げていたのが、あほらしく覚えてきました????
そして、なんといっても一度作ってしまえば、他の基地で受けるときに同じカバーレターを流用したり、少し文言を変えるだけで何度でも使えるので、精神的にとても楽でした。
(さすがに、同じ基地で似たような職種に送るときは、かなり手を加えて流用しました。)
カバーレターの英語レベルも日本人向けにアレンジするサービスもあったので、おそらく次にトランスファーする時も、こちらのサービスを利用すると思います。
本当にオススメです。
LINEオープンチャットのメンバーからも好評です!
Twitterからも利用者の方から好評な声が届いています!
最後に
カバーレターは自己PRのできるとても重要な書類です。
私自身、最初に米軍基地で働く際は自作し、知人のアメリカ人にネイティブチェックをしてもらいましたが、トランスファーの時はさすがにお願いするのも申し訳なく、プロのサービスにお願いしました。
結果、最初から1万円かからないで、経歴書もカバーレターもバッチリなものを用意してくれるのなら、最初からお願いしておけばよかったと思っています ????
私には、1円も入らないのですが、オススメなので推しますね????
作るだけで、時間も労力もかかるので、是非使ってみて下さい。きっと打率が変わってくると思います
それでは〜!あでゅおすあみーご!